Know the ILO Bureau of Investigation Tarbanais? And the flagship agency, the investigator Lacapelle Beloved? I'm a fan of this Comic since the first book, "I make sure the grain." When I discovered I could not believe my eyes. Finally, a cartoonist, Jean-Yves Ferri, who spoke to us with humor and respect. For once the action was not happening in a big city in the U.S. but here in Central Occitan. In general our country is a holiday region for urban greenery evil and at best gives rise to a television report in the chronicles summer of JT TF1. With Aimé Lacapelle, people here find an identity, a lifestyle, a social life. And things happen on the territory supervised by the staff of the ILO! Throughout the album, "Thunder on the Southwest" (Volume 2), 'Chickens Rebels "(Volume 3), our hero has consistently solve business and wacky as complex as each other. The author's genius lies in a perfect knowledge of the terrain, which offers portraits and situations that are all humorous references for aboriginals.
A comic who looks like us
Until then I was always asked why Beloved Lacapelle not speaking Occitan, the comic is replete with idioms and Occitan. Well Fluide Glacial editions have been very good idea to edit Volume 4 ° "Beasts of Bon Diu" in Occitan version. The ace of the ILO is now expressed in the original language. The translation of Claude Balaguer is quite successful, with a real bravura fully into poetry. As for the humor and poetry of Ferri, not only do they bear no problem passing from French to oc, but one comes to wonder if Lacapelle Aime spoke one day except in Occitan. With you to discover these adorable "del Bestias God" and their world that we like so much.
Lacapelle Beloved - "del Bestias Good God" - Edition Occitan
Ferri
Edit- Fluide glacial - Audie